Küss mich / Filise mou
Deine Küsse schmecken so gut.
Wie Honigwein im Sonnenschein.
Habe die Zigarette ausgedrückt. Werde sie nicht brauchen.
Deine Küsse schmecken so gut.
Küss mich immer mehr, immer weiter.
Lass mich fliegen und vergehen.
Deine Lippen stimmen mich heiter.
Um deine samtigen Lippen zu spüren.
Dich mich in einen unendlichen Rausch entführen.
Lass ich mein Whisky sein, esse wenig und bin ganz dein.
Küss mich immer mehr, immer weiter.
Lass mich fliegen und vergehen.
Deine Lippen stimmen mich heiter.
Oh bitte küss mich mehr, immer weiter.
Lass mich eintauchen in deine Liebe.
dein Duft verwirrt mich und macht mich ganz schwach.
Küsse mich mit all deiner Liebe.
Entführe mich in dein Gemach.
Nona Simakis / September 2017
Griechische Übersetzung von Eleni Konstantopolou
Φίλα με
Τα φιλιά σου έχουν υπέροχη γεύση Γεύση κρασιού από μέλι στο ηλιοβασίλεμα Έσβησα το τσιγάρο, δε θα το ξαναχρειαστώ
Τα φιλιά σου έχουν τόσο υπέροχη γεύση
Φίλα με συνέχεια όλο και πιό πολύ για πάντα χωρίς σταματημό
Άφησε με να πετώ μέσα από αυτά και να χάνομαι
Τα φιλιά σου με εξιλεώνουν Ω σε παρακαλώ φίλα με συνέχεια όλο και πιό πολύ για πάντα χωρίς σταματημό
Για να νιώσω τα ευωδιαστά σου χείλη Την Ένωση μας μέσα σε μια ανεπανάληπτη Έκσταση Αφήνω το ουίσκι μου στην άκρη,
τρέφομαι λιγοστά και γίνομαι απόκλειστικά Δική Σου Φίλα με συνέχεια όλο και πιό πολύ για πάντα χωρίς σταματημό Άφησε με να πετώ μέσα από αυτά και να χάνομαι Τα φιλιά σου με εξιλεώνουν
Μη σταματάς να με φιλάς συνέχεια και για πάντα Άσε με να βυθιστώ μέσα στα χείλη σου Το άρωμα που αναδύουν με πλανεύει ,
βρίσκομαι τότε σε νιρβάνα, αδυναμώ να αντισταθώ Φίλα με με όλη τη Δύναμη της Αγάπης Σου Κάνε με δική σου μέσα στο Είναι Σου ( μέσα στην Ολότητα Σου)